Con lợn trong tiếng anh việt như thế nào năm 2024

Kính gửi VOA. Tôi là Trần Văn Du! Hiện tại tôi đang tự học tiếng Anh và có một số từ tôi không hiểu cách dùng cũng như ngữ nghĩa của từ. Kính mong VOA giúp tôi một số vấn đề sau: pig và swine khi tôi tra từ điển thì đều có nghĩa là [con heo, con lợn] nhưng tôi không biết từ nào diễn tả về động vật [con lợn], từ nào diễn tả sự chê bai hay ám chỉ người khác. Đây là hai từ nhậy cảm nên tôi cần phải hiểu chính xác để giao tiếp, nếu hiểu sai dẫn đến phát ngôn sai thì gây ra họa mất. Cảm ơn chương trình rất nhiều!

Trả lời:

Chào bạn Trần Du,

Bạn hỏi về phân biệt nghĩa của hai từ pig và swine và thành ngữ với hai từ này.

Swine: danh từ tập thể, collective noun, ở số nhiều cũng viết là swine, chỉ chung pigs, hogs, và boars. Cũng có nghĩa một kẻ dơ dáy, xử sự thô lỗ, bất lịch sự.

Thành ngữ cast pearls before swine= đồ quí mà đưa cho kẻ ngu dốt xem, không biết giá trị, tương tự «Ðàn gẩy tai trâu.» [Nguồn gốc: từ bài giảng trên đồi Sermon on the Mount from Gospel of Matthew trong Kinh Thánh.]

Thường dùng swine chỉ lợn [heo] lớn, sẵn sàng đem bán; ngược lại, pig là heo hay lợn con.

Swine flu shots: chích ngừa dịch cúm heo.

Thành ngữ và tục ngữ:

- A pig in a poke: an offering that is foolishly accepted without being looked at first. Món hàng kẻ ngờ nghệch mua không xét kỹ. Thí dụ: I bought a used pickup truck, but it turned out to be a pig in a poke. Mua phải của rẻ, của giả. Ngày xưa thời Trung Cổ, lợn đem bán đựng trong bị, ngã giá rồi trao hàng; khi mở ra người mua ngờ nghệch mới biết là bị lừa vì không xem kỹ.

- A sow’s ear: tai lợn nái: you can’t make a silk purse out of a sow’s ear. [Bạn không thể may một cái túi lụa bằng tai một heo nái]. You cannot make something good out of something that is of bad quality. Tượng tự: Nước lã không thể vã nên hồ.

Con lợn trong tiếng Anh là Pig, là loài động vật được thuần hóa từ lâu đời, nuôi phổ biến để lấy thịt, cùng cách phát âm và những cụm từ liên quan.

Trong văn hoá Việt Nam, lợn được coi là biểu tượng của sự thịnh vượng và thường được xuất hiện trong các nghi lễ truyền thống và văn hóa dân gian. Vậy trong tiếng Anh con vật này có tên gọi là gì và cách phát âm chuẩn ngữ pháp như thế nào? Đến với chuyên mục bài học hôm nay, học tiếng Anh sẽ cùng bạn khám phá về loài vật đặc biệt này nhé!

Con lợn trong tiếng Anh là gì?

Lợn có tên gọi tiếng Anh là pig

Con lợn dịch sang tiếng Anh được gọi là pig, đây là danh từ nói về một loài vật phổ biến được thuần hóa từ lâu đời, nuôi để lấy thịt. Trong một số nền văn hóa phương Đông, con lợn có thể biểu tượng cho sự giàu có, sự thịnh vượng và may mắn.

Cách phát âm từ Pig là :/pɪg/ theo cả giọng Anh - Anh và giọng Anh - Mỹ.

Ví dụ: Pigs are an important offering in the offerings at solemn ceremonies of the Vietnamese people. [Lợn là sính lễ quan trọng ở lễ cúng trong các nghi lễ trang trọng của người Việt]

Ví dụ liên quan tới từ vựng con lợn tiếng Anh

Ý nghĩa biểu tượng của con lợn trong văn hóa phương Đông

Việc tìm hiểu các ví dụ cụ thể về cách sử dụng danh từ con lợn trong tiếng Anh qua các ngữ cảnh thực tế sẽ giúp bạn học xây dựng vốn từ vựng với chủ đề về các loài động vật một cách tự nhiên và phong phú:

  • The pig rolled in the mud to cool off on a hot day. [Con lợn lăn trong bùn để làm mát vào ngày nóng]
  • We're going to the farm to see the piglets, the baby pigs. [Chúng tôi sẽ đi đến trang trại để xem lợn con, những con lợn bé nhỏ]
  • Pigs are known for their love of eating and can be quite greedy. [Lợn nổi tiếng với sự ham ăn và có thể khá tham lam]
  • The farmer raises pigs for their meat, which is a staple in our diet. [Người nông dân nuôi lợn để lấy thịt, mà thịt lợn là một phần quan trọng trong chế độ ăn uống của chúng ta]
  • Pig farming is an essential part of the agriculture industry in many countries. [Nuôi lợn là một phần quan trọng của ngành nông nghiệp ở nhiều quốc gia]
  • In some cultures, the pig is considered a symbol of prosperity and abundance. [Trong một số văn hóa, con lợn được coi là biểu tượng của sự thịnh vượng và sung túc]

Tổng hợp các cụm từ sử dụng từ vựng con lợn tiếng Anh

Lợn thường được nuôi để lấy thịt và sản phẩm từ lợn như xúc xích, giò lợn và da lợn.

Học những cụm từ liên quan đến từ khoá chính không chỉ giúp bạn mở rộng kiến thức về chủ đề cụ thể mà còn hỗ trợ thêm trong việc giao tiếp hằng ngày. Với danh từ Pig trong bài học hôm nay, hãy tham khảo một số cụm từ dưới đây nhé!

  • Chuồng lợn: Pigsty
  • Lợn con: Piglet
  • Bì lợn: Pork rind
  • Thịt lợn: Pork
  • Da lợn: Pigskin
  • Đầu lợn: Pig head
  • Tai heo: Pig’s ear
  • Tuổi lợn: Pig age
  • Cứng đầu, không chịu nghe lời [mang nghĩa tiêu cực]: Pigheaded
  • Ăn thả ga [để nói về việc ăn rất nhiều]: Pig out
  • Hòm tiền nhỏ dành để tiết kiệm: Piggy bank
  • Đứng đằng sau, ngồi trên lưng [để người hoặc vật kết hợp]: Piggyback
  • Khi lợn bay [một cách nói đùa chỉ việc không xảy ra]: When pigs fly
  • Làm hỏng một việc gì đó: Make a pig's ear of something
  • Tham lam như lợn [mô tả tính cách]: As greedy as a pig
  • Ăn bừa bãi, dơ bẩn khi ăn: Eat like a pig

Hội thoại với con lợn tiếng Anh trong giao tiếp hằng ngày

Biểu tượng con lợn trong ngôn ngữ và tâm thức văn hóa Việt Nam

Sau đây là đoạn hội thoại với con lợn trong tiếng Anh minh hoạ cách sử dụng trong giao tiếp hằng ngày mà học tiếng Anh cung cấp cho bạn học:

Jasmine: Pigs are often seen as a symbol of wealth and prosperity in many cultures. In many countries, the pig is associated with good fortune and abundance. [Lợn thường được coi là biểu tượng của sự giàu có và thịnh vượng trong nhiều nền văn hóa. Ở nhiều quốc gia, con lợn gắn liền với sự may mắn và sung túc]

Jessica: That's right, Jasmine. In Viet Nam, for example, the pig is often linked to luck and prosperity. It frequently appears in festivals and in folk culture. [Đúng vậy, Jasmine. Ví dụ, ở Việt Nam, con lợn thường gắn liền với sự may mắn và thịnh vượng. Nó thường xuyên xuất hiện trong các lễ hội và trong văn hóa dân gian]

Jasmine: In some Western cultures, however, the pig can symbolize excess and greed. For instance, the expression to eat like a pig implies overindulgence and extravagance. [Tuy nhiên, trong một số nền văn hóa phương Tây, con lợn có thể tượng trưng cho sự thái quá và lòng tham. Ví dụ, thành ngữ ăn như heo hàm ý sự ham mê quá mức và hoang phí]

Jessica: True, that's another aspect of the pig's symbolism. [Đúng vậy, đó là một khía cạnh khác trong biểu tượng của con lợn]

Jasmine: So, do you think the pig should be viewed as a positive or negative symbol? [Vậy bạn nghĩ con lợn nên được xem là biểu tượng tích cực hay tiêu cực?]

Jessica: I think the pig can carry various meanings. [Tôi nghĩ con lợn có thể mang nhiều ý nghĩa khác nhau]

Jasmine: Indeed. But one thing is certain, the pig has played and continues to play a significant role in the culture of many people around the world. [Đúng vậy. Nhưng có một điều chắc chắn, con lợn đã và tiếp tục đóng một vai trò quan trọng trong văn hóa của nhiều người trên thế giới]

Tổng kết lại, bài học từ vựng về con lợn trong tiếng Anh đã giúp bạn học mở rộng thêm vốn từ vựng về một loại vật quan trọng phổ biến trong văn hoá Việt Nam. Đừng quên theo dõi ngay trang web hoctienganhnhanh.vn để học thêm thật nhiều kiến thức bổ ích nhé. Chúc các bạn học tập tốt!

Chủ Đề