It's none of your business là gì

Dưới đây là những mẫu câu có chứa từ "its none of his business", trong bộ từ điển Từ điển Tiếng Anh. Chúng ta có thể tham khảo những mẫu câu này để đặt câu trong tình huống cần đặt câu với từ its none of his business, hoặc tham khảo ngữ cảnh sử dụng từ its none of his business trong bộ từ điển Từ điển Tiếng Anh

1. It's none of my business.

2. It's none of your damn business!

3. It's none of your fucking business!

4. Butt out! It's none of your business.

5. It's none of my business why you're upset.

6. Stop pestering me, it's none of your business!

7. Don't be so inquisitive. It's none of your business!

8. Don't be so nosy! It's none of your business.

9. Don't be so nosy—it's none of your business.

10. It's none of your business how much I weigh.

11. You stay out of it . It's none of your business.

12. 'It's none of your business,'the young man said rudely.

13. It's none of your business, so please don't butt in. Sentencedict.com

14. Even if it is a commercial transaction, it's none of their business.

15. None of ur business.

16. It's none of your business, or mine, where a man's going, or why.

17. That's none of your goddamn business, faggot!

18. It is none of your goddamned business!

19. It's all or none.

20. My personal life was none of your business.

21. He's an interfering old busybody - who I go out with is none of his business!

22. Butt out, Neil! This is none of your business.

23. Where I got it's none of your concern.

24. It's none of my business, but a power drill and some titanium bits will get you a lot further than that camera.

25. It is none of your business what I told the jury.

1. What's up? - Có chuyện gì vậy?  2. How's it going? - Dạo này ra sao rồi?  3. What have you been doing? - Dạo này đang làm gì?  4. Nothing much. - Không có gì mới cả.  5. What's on your mind? - Bạn đang lo lắng gì vậy?  6. I was just thinking. - Tôi chỉ nghĩ linh tinh thôi. 7. I was just daydreaming. - Tôi chỉ đãng trí đôi chút thôi.  8. It's none of your business. - Không phải là chuyện của bạn. 

9. Is that so? - Vậy hả?

10. How come? - Làm thế nào vậy?

11. Absolutely! - Chắc chắn rồi!  12. Definitely! - Quá đúng!  13. Of course! - Dĩ nhiên!  14. You better believe it! - Chắc chắn mà. 15. I guess so. [ hoc tieng anh ] - Tôi đoán vậy. 16. There's no way to know. - Làm sao mà biết được. 17. I can't say for sure. - Tôi không thể nói chắc. 18. This is too good to be true! - Chuyện này khó tin quá! 19. No way! [Stop joking!] - Thôi đi [đừng đùa nữa]. 20. I got it. - Tôi hiểu rồi. 21. Right on! [Great!] - Quá đúng! 22. I did it! [I made it!] - Tôi thành công rồi! 23. Got a minute? - Có rảnh không? 24. About when? - Vào khoảng thời gian nào?  25. I won't take but a minute. - Sẽ không mất nhiều thời gian đâu. 26. Speak up! - Hãy nói lớn lên.  27. Seen Melissa? - Có thấy Melissa không?  28. So we've met again, eh? - Thế là ta lại gặp nhau phải không?  29. Come here. - Đến đây. 

30. Come over. - Ghé chơi.

31. Don't go yet. - Đừng đi vội.  32. Please go first. After you. - Xin nhường đi trước. Tôi xin đi sau.  33. Thanks for letting me go first. - Cám ơn đã nhường đường.  34. What a relief. - Thật là nhẹ nhõm. 35. What the hell are you doing? - Anh đang làm cái quái gì thế kia?  36. You're a life saver. - Bạn đúng là cứu tinh. 37. I know I can count on you. - Tôi biết mình có thể trông cậy vào bạn mà. 38. Get your head out of your ass! - Đừng có giả vờ khờ khạo!  39. That's a lie! - Xạo quá!  40. Do as I say. - Làm theo lời tôi. 41. This is the limit! - Đủ rồi đó!  42. Explain to me why. - Hãy giải thích cho tôi tại sao. 43. Ask for it! - Tự mình làm thì tự mình chịu đi! 44. In the nick of time. - Thật là đúng lúc. 45. No litter. - Cấm vứt rác. 46. Go for it! - Cứ liều thử đi. 47. What a jerk! - Thật là đáng ghét. 48. How cute! - Ngộ ngĩnh, dễ thương quá! 49. None of your business! - Không phải việc của bạn.

50. Don't peep! - Đừng nhìn lén!

Photo by Etienne Girardet on Unsplash

"None of your business" -> nghĩa là không phải việc của bạn/mày, đừng tham gia, chõ mũi vào.

Ví dụ

Don’t be surprised if they act defensive [cảnh giác], or maybe even get angry. People are often embarrassed to admit to, or talk about, their mistakes. They may even tell you these things are none of your business. If they do, that’s fine.

“Don’t ever ask any woman about her uterus [tử cung]. It’s none of your business why I don’t have kids yet,” Dr. Tasha Coleman, 45, told The Post, referring to the incessant [không ngừng] inquiries she and other childfree women receive after deciding to postpone or completely forgo motherhood. 

She came towards me smiling with open arms, her white teeth gleaming [trắng bóng]. Not known for restraint, I asked her the nervy question, “Are you vaccinated?” It would be within her purview to say, “None of your business,” but instead I got a dose of the language of vaccine hesitancy — which lately, according to conspiracy sites like QAon, is over-flowing with words about wellness, pleas not to judge, injunctions to stay open-minded and go for self-empowerment since the government not now and never has been trustworthy. 

Ngọc Lân

Bài trước: "Try your best" nghĩa là gì?

Video liên quan

Chủ Đề