Kết thúc email như thế nào?
Nếu mình viết email cho đồng nghiệp [ở Việt Nam], mình nên kết thúc email như nào là hay nhất?
Ở Đức và ở bên Mỹ, mình hay viết Best regards, Cheers vv. Một đồng nghiệp của mình hay viết Thân ái, nhưng mà ở trang này họ nói là như vậy chỉ được viết nếu sếp viết cho nhân viên thôi
Mấy bạn hay kết thúc email như nào? Hay là ở Việt Nam mình không kết thúc luôn, chỉ viết tên của mình?
Best regards
cũng từ trên hoặc Thanks
Của mình
hm vậy ạ nếu mình viết cho người Việt mình cũng chào bằng tiếng anh hả?
Bạn định kết thúc thư với đối tượng nào? Sau đây là ví dụ của mình:
- Trân trọng / Chân thành: dùng với người hơn tuổi nhưng không phải người thân họ hàng có quan hệ máu mủ
- Thân mến : với người khác làm cùng hoặc người lạ có biết nhau qua công việc/ mối quan hệ xã hội nhưng không thân
- Thương mến/ Thân ái : dành cho bạn bè hoặc bạn đồng nghiệp thân [cỡ mỗi tháng có đi uống bia/ cà phê với nhau 1-4 lần]
- Kính thầy/ Kính cô/ Kính cha mẹ/ Kính ông bà / Kính thư: dùng cho những người lớn tuổi bậc trưởng thượng.
- Mật ong của gấu : dành cho bạn gái/ bạn trai.
- Anh/ chị của sửu nhi: Dành cho người nhỏ tuổi/ vai vế thấp hơn người viết.
- if [buom !== chim] buom = trim[chim] else buom = strrev[chim] : kết thúc thư gửi cho mấy anh em trong nghề cốt-đơ.
Cái này không quan trọng lắm đâu, tùy sở thích mỗi người. Đạt hay dùng
Thanks,
Dat
Hoặc đơn giản là
Dat
Hoặc
Đạt
Thanks!
Have a nice day!
Không có tên à
Không có tên thì lần đầu họ không biết ai gửi để trả lời lại,
Ví dụ
Hi
Em chưa có nhiều kinh nghiệm nên không rõ. Mà em nghĩ phần chữ ký của email đã để rồi nên cũng không cần thiết
Đoàn Kết!
:]]]. có ai như e không??
Mình thường chung chung là Trân thành cảm ơn!
Trân thành cảm ơn!
Chân thành, NOT Trân thành.
Nếu chính tả chưa OK, mẹo để phân biệt hai chữ trên: Chân thành mời mẹ bạn gái đi uống Trà sữa trân châu, không phải Trân thành mời mẹ bạn gái đi uống trà sữa chân trâu.
Tất nhiên là k ai như vậy rồi Nó chỉ dành cho bọn Kpop fan thôi
Duyên dáng vô cùng, lời chào số 7 [y]