Con gái đeo kính tiếng anh là gì năm 2024

Trong trang này, tất cả các cụm từ tiếng Anh đều kèm theo cách đọc — chỉ cần nhấn chuột vào bất kì cụm từ nào để nghe.

Ứng dụng di động

Ứng dụng hướng dẫn sử dụng câu tiếng Anh cho các thiết bị Android của chúng tôi đã đạt giải thưởng, có chứa hơn 6000 câu và từ có kèm âm thanh

Yet those who have blind faith in markets continue to insist on lesser regulation for these oligopolies.

Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Trong thực tế, cô gái đeo một cặp kính được chú ý bởi những người đàn ông nhiều hơn những người không.

In fact, girls wearing a pair of spectacles get noticed by men more than the ones who don't.

Android 21 được miêu tả là một cô gái đeo kính với mái tóc dài màu đỏ.

Android 21 is described as a girl wearing glasses with long red hair.

Saji đang rất ghen tị với tôi thì có hai cô gái đeo kính xuất hiện.

Saji is being envious of me, and two girls wearing glasses appear.

Trong lúc đó, tôi đã đếm được cả trăm cô gái đeo kính đi ngang qua tôi!

In the mean time, I counted up to a hundred girls wearing glasses walk past me!

Cô gái đeo mặt nạ để theo dõi nhật thực một phần ở công viên Bradgate, Newtown Linford, Anh.

A girl wears a welding mask to view a partial solar eclipse from Bradgate Park in Newtown Linford, central England.

Cô gái đeo một cái kính râm và mặc một bộ bikini thể thao, làm cô ấy trông giống như một vận động viên bóng chuyền bãi biển.

The girl was wearing a sun visor and a sporty bikini that made her look a bit like a beach volleyball player.

Có đứa bé mắt lác và cô gái đeo kính đen,cô ấy có vẻ hấp dẫn, Cả hai đều đã tới phòng mạch.

The child has a squint and the girl is wearing dark glasses, she seems attractive, Both of them came to the surgery.

Một ngày, cậu đi đến ga tàu bỏ hoang trong thị trấn, nơi mà cậu thường hay lui tới để đọc sách vì nơi này rất yên tĩnh, cậu gặp một cô gái đeo băng mắt bên mắt trái và đang ngồi một mình là Shindō Chihiro( 新藤 千尋, lồng tiếng bởi: Yanase Natsumi( tiếng Nhật), Rial Monica( tiếng Anh)?).

One day, he goes to an abandoned train station in town he would often frequent to read at since it is so quiet there and meets a girl wearing an eyepatch over her left eye and sitting alone named Chihiro Shindo(新藤 千尋, Shindō Chihiro, voiced by: Natsumi Yanase(Japanese), Monica Rial(English)).

Tôi đã đếm được cả trăm cô gái đeo kính đi ngang qua tôi!

I counted up to hundred girls who were wearing glasses walked front of me!

Trong lúc đó, tôi đã đếm được cả trăm cô gái đeo kính đi ngang qua tôi!

Đó là cô gái đeo kính, Kiryuu.

Question":" Có bao nhiêu cô gái đeo kính?",

Cô gái đeo kính Claire ngã gục vào tường trong căn phòng chật hẹp.

Glasses girl Claire was collapsed by the wall in the cramped room.

Người đàn ông mù đầu tiên cũng như cô gái đeo kính đều không biết.

Neither the first blind man nor the girl with glasses had realised what had happened.

Cô gái đeo kính thích vị ngựa sashimi vừa mỉm cười vừa nói cái này,

The glasses girl who loved horse sashimi smiled as she said this,

Nhìn gần hơn, đó là một cô gái đeo kính với mái tóc đen dài-.

Looking closely, it was a glasses-wearing girl with long black hair-.

Cậu làm quen với một cô gái đeo băng bịt mắt bí ẩn tên Mei Misaki.

He meets a mysterious girl with an eyepatch, called Mei Misaki.

Vermeer đang cố nói gì với chúng tôi với' Cô gái đeo bông tai ngọc trai'?

What is Vermeer trying to tell us with his'Girl with a Pearl Earring'?

Cô gái đeo hoa tai ngọc trai" của Johannes Vermeer, một họa sĩ Hà Lan thế kỷ 17.

Girl with a Pearl Earring" by Johannes Vermeer, 17th-century Dutch painter.

Trước khi có thể nói xong, cô gái đeo kính bị kéo trở lại phía bên kia bức tường.

Before she could finish speaking, the glasses girl was pulled back to the other side of the wall.

Cô gái đeo hoa tai ngọc trai( 1665) của Johannes Vermeer được sơn bằng màu lam sẫm, một thuốc màu tự nhiên được làm từ lapis lazuli.

Girl with a Pearl Earring(1665) by Johannes Vermeer is painted with ultramarine, a natural pigment made from lapis lazuli.

Tấm đầu tiên cần được giới thiệu một chút--" Cô gái đeo hoa tai ngọc trai" của Johannes Vermeer, một họa sĩ Hà Lan thế kỷ 17.

The first one needs little introduction--"Girl with a Pearl Earring" by Johannes Vermeer, 17th-century Dutch painter.

Khi cô ta quan sát, một băng ghế gỗ bị đập vỡ thành từng mảnh và một cô gái đeo băng bịt mắt nằm giữa đống đổ nát ấy.

As she watched, a wooden bench was smashed to pieces and an eyepatch-wearing girl lay in the center of the rubble.

Quan trọng hơn…”“ Còn chuyện gì có thể quan trọng hơn chứ!?” cô gái đeo kính với cô gái du côn phàn nàn, nhưng Kamisato vẫn tiếp tục.

More importantly…”“What could be more important!?” lamented the glasses and delinquent girls, but Kamisato continued on regardless.