Bánh tráng cuô n tiếng anh là gì

Gỏi cuốn are served fresh, unlike similar rolls that are served fried, like the Vietnamese chả giò. They are served at room temperature (or cooled) and are not deep-fried or cooked on the outside. These rolls are considered to be a very popular appetizer with customers in Vietnamese restaurants.

Preparation[edit]

Bánh tráng cuô n tiếng anh là gì
Gỏi cuốn with accompaniments: tương and fresh chiliVideo demonstration of summer rolls preparation
Bánh tráng cuô n tiếng anh là gì
A plate of gỏi cuốn

The bánh tráng (rice paper) is dipped in water, then laid flat on a plate with the desired amount of ingredients placed on top. The fresh gỏi cuốn is then rolled up and ready to be eaten. Gỏi cuốn can be served with tương xào (also known as hoisin sauce), which consists of ground tương (tương đen or tương xay) and mixed coconut water (or broth), before being stir-fried with garlic and some sugar and then sprinkled with chili powder and ground peanuts. Alternatively, gỏi cuốn can be served with peanut sauce or other Vietnamese dipping sauces, such as nước chấm, a condiment based on fish sauce.

In Vietnam and in various parts of Southeast Asia, Vietnamese can be seen hand-making bánh tráng (rice paper) and placing them on the rectangular bamboo trays around their houses. Traditionally, gỏi cuốn are eaten with a large group of people at a home setting.

Regional[edit]

In southern Vietnam, these rolls are called gỏi cuốn, meaning salad rolls, while in northern Vietnam, these rolls are called nem cuốn, meaning nem rolls. In central Vietnam, they are simply called "rice paper" rolls. In the West, these rolls are called by several different English names, including "salad roll", "spring roll" and "summer roll." Sometimes the word "Vietnamese" is added at the beginning of these words; for example, in Hong Kong, they are called "Vietnamese rolls", and in Australia and the United States they may be called "Vietnamese spring rolls" (although specifically in Australia they may sometimes be referred to as "cold rolls"). Some Asian restaurants in the United States also refer to them as "crystal rolls", "soft rolls" or "salad rolls". The name "summer roll" was popularized by some Vietnamese American restaurants for easier marketing and as a seasonal play on the term "spring roll". But many Vietnamese American restaurants still use "spring roll" as the English translation.

Fresh rolls are easily distinguished from similar rolls by the fact that they are not fried, and the ingredients used are different from (deep-fried) Vietnamese egg rolls. In Cambodia, Vietnamese gỏi cuốn are called nime chao, meaning "raw rice paper"; they are produced by a different technique in the Siem Reap and Battambang areas from that in Vietnam. Another dish called kuy tieu kat ("cut rice noodles") is created by steaming the water mixture and adding meat, vegetables and other assorted condiments. In Japan, they are called nama harumaki (生春巻き, "raw spring rolls"), and are typically filled with shrimp.

Variants[edit]

Bánh tráng cuô n tiếng anh là gì
Vegetarian gỏi cuốn filled with vegetables and dipped in tương
Bánh tráng cuô n tiếng anh là gì
Vegetarian gỏi cuốn with vegetarian chả

The fillings can vary from the standard pork slices, Vietnamese sausage slices (chả), and shrimp; fish, pan-fried seafood (such as squid), beef poached in a lemongrass broth, tofu (for vegetarians), grilled nem nướng sausages, braised pork, and egg are among some of the other popular spring roll variations.

See also[edit]

  • Chả
  • Nem
  • Rice noodles
  • Spring roll

References[edit]

  • Thaker, Aruna; Barton, Arlene, eds. (2012). Multicultural Handbook of Food, Nutrition and Dietetics. Wiley-Blackwell. p. 171.
  • ^ Herman, Michael (2012-03-25). "Vietnamese Summer Rolls - Gỏi Cuốn". New York Food Journal. Spring roll showdown in Little Saigon, Orange County Register (archived from the original on 2011-11-26).

Bánh tráng cuốn thịt heo Đà Nẵng tiếng Anh là gì?

Bánh tráng cuốn thịt heo là đặc sản của người dân Đà Nẵng. Pork rice paper rolls are a specialty of the people of Da Nang.

Bánh tráng cuốn thịt heo trong tiếng Anh là gì?

'Banh trang cuon thit heo' (belly pork and vegetables wrapped in soft rice paper) is a speciality of Da Nang that satisfies even the most demanding gourmet.

Stuffed pancake là gì?

Bánh cuốn: Stuffed pancake (Bánh cuốn là món ăn trộn nhiều hương vị rất phổ biến ở đồng bằng sông Hồng. Nó được ăn cùng với thịt lợn và hành.

Girdle Cake là gì?

Bánh tráng: girdle-cake. Bánh tôm: shrimp in batter. Bánh trôi: stuffed sticky rice balls. Bánh đậu: soya cake.