Top 100 bài hát năm 1965 năm 2022
Chào các bạn, Nhân vật “tớ” ở đây là gấu Pooh (hay gấu Winnie The Pooh) thích mặc áo T-shirt ngắn và thích ăn mật ong. Bài hát nằm trong bộ phim Những cuộc phiêu lưu nhỏ của gấu Winnie The Pooh. Nội dung của phim dựa vào các cuốn sách Winnie-the-Pooh của AA Milne: Winnie the Pooh và Honey Tree (1966), Winnie the Pooh và Blustery Day (1968) và Winnie Pooh và Tigger Too
(1974). Đọc tiếp Mọi thứ là mật → Chào các bạn, Mình có giấc mơ Mình thích giấc mơ này. Đó là một trong nhiều giấc mơ của các anh côn đồ có vẻ ngoài vừa ác vừa dữ vừa ghê sợ trong bài hát Mình có giấc mơ. Bài hát nằm trong
phim Tangled (Tóc rối), phim hoạt hình thứ 50 của hãng Walt Disney, sản xuất năm 2010. Phim lấy ý tưởng từ truyện cổ tích Rapunzel của anh em Grimm về cô gái có tóc rất dài, sống trên tòa tháp không có đường vào ngoài cửa sổ. Đây là phim nhạc kịch hay, tạo hình đẹp, mình rất thích. Đọc tiếp Mình có giấc mơ → Dear brothers and
sisters, I love this song. The song has many versions but I love the version of Haley Reinhart. I love Haley’s voice in the song. Enjoy and have a love day. PTH Đọc tiếp Chẳng thể nhịn yêu → Chào các bạn, Lava là dung nham mãnh liệt trong lòng núi lửa, chỉ chờ dịp là làm núi lửa nổ bùng. Trong bài
hát này lava còn có nghĩa là love. Mình đã dịch bài hát này với phiên bản lava là dung nham (Lava – Dung nham), bây giờ mình giữ nguyên chữ lava, không dịch, để giữ nguyên một chữ rất đẹp với nhiều ý nghĩa và vừa giữ nguyên ngôn ngữ tình yêu của cặp đôi núi lửa. Một bài hát rất dễ thương. Mời các bạn cùng nghe nhé. Chúc các bạn một ngày lava. Đọc tiếp Lava → Dear brothers and sisters, Think deeply if you say you love me today… The song is charming, charming in the lyric, in the melody and in the voice. The singer of the song is Hoàng Quyên, (born October 19, 1992). The songwriter is Đỗ Bảo, full name Đỗ Quốc Bảo, (born June 30, 1978), a musician and music producer. He wrote it in 2018. The song is jazzy. Enjoy and have a love day. Đọc tiếp Nói yêu em hôm nay → Dear brothers and sisters, I like this song Kế hoạch làm bạn. The song is cute and makes sense to me. The voice and the music make me joyful and happy. Is this friendship or loveship? A friend becomes to a lover – I like that. So I like plans of befriending. Befriend first. Đọc tiếp Kế hoạch làm bạn → Dear Hằng and brothers and sisters, I love this song – Ngồi hát ca bồng bềnh. Thanks to Hằng, I know this song. I’ve listened to the song when falling in love, breaking up, falling in love again, breaking up again, falling in love again… When breaking up, the song comforts me. When falling in love, the song makes me happy. Thank you, Hằng, for giving us the song. Love you, Hằng. Đọc tiếp Ngồi hát ca bồng bềnh → Anh chẳng thể ngừng yêu em [Giới thiệu] [Michael thầm thì… ] Bớt một ngày (chết trẻ) Mình chẳng sợ già Mình thấy đời mình như tàu lửa trên đường một chiều Điều chỉ như thế Anh đang đọc sách xưa Dear brothers and sisters, I love the music of the Libera choir, the all-boy English vocal group. Especially the song Sanctus below. Sanctus (Latin) means “Holy”. Perhaps this is Libera’s most popular song. The song was released in October 1999. The arrangement comes from Pachelbel’s Canon. The melody makes me feel holy. Enjoy and have a holy day. Đọc tiếp Sanctus – Holy → Em là đầu tiên, là cuối cùng, là mọi thứ của anh Mình xong xuôi rồi, phải
không? Nhiều hơn anh có thể nói Whoa, whoa Whoa, whoa Em từng thấy mưa chưa Một người nói với mình đã lâu Mình muốn biết, em từng thấy mưa chưa
Chào các bạn, Đây là bài hát trong phim Pure love mà mình vừa giới thiệu. Bài hát được Kansas, ban nhạc rock progressive (rock cấp tiến) của Mỹ, trình diễn; được thành viên ban nhạc Kerry Livgren sáng tác; và phát hành đầu tiên trong album Point of Know Return năm 1977. Sau khi dịch bài này, mình thấy bài hát nằm trong phim Pure love thật hợp lý và ý nghĩa. Có lẽ đây mới là thông điệp mà bộ phim mang đến cho khán giả. Đọc tiếp Bụi trong gió → Điều hướng các bài viếtTư duy tích cực mỗi ngày |