Khi nào dùng dont khi nào dùng duquel pháp năm 2024

you can use both just think of "dont " being there if you don't know which one of the others you should use

Khi nào dùng dont khi nào dùng duquel pháp năm 2024

  • Tiếng Pháp (Pháp)
  • Tiếng Đức

dont can be used for everything the others you are more specific while using them by defining gender and number

duquel is for singular masculine de laquelle is singular feminine desquels plural masculine desquelles plural feminine

  • Tiếng Anh (Anh) Tương đối thành thạo
  • Tiếng Trung (Hong Kong)

@noanna So which one is correct? C'est la dame dont j'ai parlé. Or C'est la dame de laquelle j'ai parlé.

Khi nào dùng dont khi nào dùng duquel pháp năm 2024

  • Tiếng Pháp (Pháp)
  • Tiếng Đức

you can use both just think of "dont " being there if you don't know which one of the others you should use

  • Tiếng Anh (Anh) Tương đối thành thạo
  • Tiếng Trung (Hong Kong)

Khi nào dùng dont khi nào dùng duquel pháp năm 2024

  • Tiếng Pháp (Pháp)
  • Tiếng Đức

il n'y a pas de quoi

Khi nào dùng dont khi nào dùng duquel pháp năm 2024

[Tin tức] Này bạn! Người học ngoại ngữ!

Bạn có biết cách cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của mình không❓ Tất cả những gì bạn cần làm là nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình! Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.

Đăng ký

"Dont" has a broad range of applications compared to "duquel" and its brethren. It is used as a relative pronoun to signify possession as well as being part of a group:

C'est l'auteur don't j'ai lu tous ses livres. -- This is the author whose books I've read all. Here "dont" establishes the fact that the books "belong" to the author, i.e., they are written by him.

J'ai 5 chats dont 2 chattes. -- I have five cats, 2 of which are female. You use "dont" to show that the 2 female cats are part of the 5 cats.

In all those functions, you can only use "dont" and never "duquel". Where the confusion starts is usually when it comes to verbal vs. prespositional phrases. Here is the rule up front: Use "dont" in verbal phrases and "duquel" in prepositional phrases. Let's have a look at what that means.

Verbal phrases always include a verb + de: parler de, avoir besoin de, etc. In these cases, use "dont" like this:

Je parle du garçon > Le garçon dont tu parles.... The boy about whom you're talking... Tu as besoin d'argent > L'argent dont tu as besoin... The money that you need...

Prepositional phrases, as the name suggests, include a preposition along with a verb:

être assis à côté de qqn: L'homme à côte duquel tu es assis... The man next to whom you are sitting... être à droite de: L'appartement à droite duquel mon appartement est situé... The apartment to the right of which my apartment is located...

Here is a link that explains it in a bit more detail: https://lovelearninglanguages.com/2021/05/13/french-relative-pronouns-dont-vs-duquel/

Đúng là rất khó nhận ra. Theo ý chung nhất thì ngoại trừ ở phủ định và nghi vấn, ở hiện tại là subjonctif khi đó là một sự nhìn nhận, cảm nhận (concevoir) hoặc là indicatif khi đó là một sự "hiểu", nhận thấy chắc chắn (apercevoir).


  1. A son air, je comprends (bien) qu’il VA partir. (khi có bien, sự hiện diện của Indicatif là càng chắc chắn).
  2. Bày tỏ, thấu hiểu cảm thông, ... Je comprends qu'elle l'AIT quitté .
  3. Nếu nói đến chuyện nào đó mà CERTAIN (chắc chắn xảy ra) thì dùng Indicatif, nhưng nếu là ÉVENTUALITÉ (tùy tình hình) thì dùng Subjonctif. * Vous comprenez que cela DOIT m’inquiéter. * Vous comprendrez que cela n’EST /ne SOIT pas possible.
  4. Subjonctif theo sau còn thể hiện sự đồng thuận. * Je comprends maintenant que tu VEUILLES te trouver à son arrivée. * Je comprends que tu AIES envie de gagner. Đôi lúc cả 2 mode này cùng xuất hiện. Tóm lại là không quá chú tâm trên giấy, học nhiều tiếp cận nhiều rồi sẽ quen. :P

Je ne sais pas

à la carte là theo ý muốn ;) Nó có vẻ là cụm từ flexible working hours nhỉ? Cái gì đó linh hoạt .. Mình không chắc lắm