You are the apple of my eye nghĩa là gì

You are the Apple of my eye (2011) đã trở thành bộ phim thanh xuân "tường thành" trong lòng của rất nhiều bạn trẻ trong suốt một thập kỷ qua. Bộ phim này có tựa đề tiếng Anh rất hay nhưng khi dịch thuần Việt nhất thì sẽ là “Em là trái táo trong mắt tôi”. Vậy ý nghĩa thật sự của "quả táo" trong bộ phim You are the Apple of my eye này là gì?

You are the apple of my eye nghĩa là gì

Poster của phim ngập tràn màu sắc tuổi trẻ

Thực tế thì từ “Apple” ở đây không hẳn là quả táo mà mang một nghĩa khác là “con ngươi” của đôi mắt. Khoảng đầu thế kỷ thứ 9, mọi người nghĩ rằng con ngươi của đôi mắt là một chất rắn, có hình tròn giống như quả táo. Mãi sau này, khi ngôn ngữ phát triển hơn thì từ con ngươi (pupil) mới xuất hiện. Thành ngữ này đã từ xuất hiện trong Kinh thánh cũng như trong tác phẩm nổi tiếng: “A midsummer’s night dream” (III.ii, 1590s) của đại văn hào William Shakespeare:

“Flower of this purple dye

Hit with cupid’s archery

Sink in apple of his eye”

Apple không chỉ “con ngươi”, nó còn mang nghĩa là “một thứ gì đó mà bạn rất yêu quý” (a person or thing that is loved more than any other - Từ điển Oxford) Khi bạn được ví như một quả táo, “con ngươi” trong đôi mắt của ai đó chứng tỏ bạn là người mà họ cực kỳ yêu quý và trân trọng. Câu thành ngữ lãng mạn này cũng đã trở thành lời trong một bài hát nổi tiếng “You are the sunshine of my life” của Stevie Wonder:

“You are the sunshine of my life

That’s why I’ll always stay around

You are the apple of my eye

Forever you stay in my heart”

You are the apple of my eye nghĩa là gì

Bộ phim bắt đầu ngay với hình ảnh quả táo

Đối với bộ phim, mở đầu bằng việc quay cận cảnh một quả táo. Lúc mới xem chúng ta cứ nghĩ quả táo là một chi tiết quan trọng nào đó nhưng sau khi xem hết phim lại thấy... sai sai. Sau này mới biết đạo diễn Cửu Bả Đao muốn mượn hình ảnh quả táo để nói về Thẩm Giai Nghi, một cô gái rất tuyệt vời, xinh đẹp, dịu dàng; cũng là mối tình đầu đầy mãnh liệt của Kha Cảnh Đằng. Trùng hợp thay, trong văn hoá Trung Hoa, quả táo là biểu tượng của tình yêu và sự nữ tính, dịu dàng của người phụ nữ.

You are the apple of my eye nghĩa là gì

Nhân vật Thẩm Giai Nghi trong phim

Hoặc có thể, “You” chính là những kỉ niệm về một tình yêu tuổi học trò dang dở, một thời thanh xuân nghịch ngợm. Đây chính là những điều tuyệt vời nhất mà Cửu Bả Đao mãi tự hào cũng như trân trọng suốt cuộc đời. Điều này cũng được chính tác giả thổ lộ trong truyện thông qua câu thoại: “Tuổi thanh xuân giống như một cơn mưa rào. Dù cho bạn từng bị cảm lạnh vì tắm mưa, bạn vẫn muốn được đằm mình trong cơn mưa ấy lần nữa. Mỗi người đều từng có khoảng thời gian bồng bột đấy, khoảng thời gian mà mọi cậu con trai cùng thích một cô gái trong lớp, đi qua tháng ngày với những trò nghịch ngợm hoang đường không tên. Thế rồi, tuổi thanh xuân lặng lẽ qua đi…”

You are the apple of my eye nghĩa là gì

"You are the Apple of my eye" đã trở thành bộ phim thanh xuân "tường thành" trong lòng của rất nhiều bạn trẻ trong suốt một thập kỷ qua và cả những năm tháng sau này nữa...

Báo tiếng Việt nhiều người xem nhất Thuộc Bộ Khoa học Công nghệ Số giấy phép: 548/GP-BTTTT ngày 24/08/2021

Tổng biên tập: Phạm Hiếu Địa chỉ: Tầng 10, Tòa A FPT Tower, số 10 Phạm Văn Bạch, Dịch Vọng, Cầu Giấy, Hà Nội Điện thoại: 024 7300 8899 - máy lẻ 4500

© 1997-2023. Toàn bộ bản quyền thuộc VnExpress

II. Nguồn gốc idiom: you are the apple of my eye

  • Cấu trúc này bắt nguồn từ một cách diễn đạt cổ ‘the apple of my eye’ đã từng xuất hiện trong kinh thánh và trong tác phẩm nổi tiếng A Midsummer Night’s Dream (Giấc Mơ Đêm Mùa Hạ) của đại thi hào Shakespeare.
  • Vào thời điểm những tác phẩm này ra đời, từ ‘apple’ vốn được dùng để chỉ “con ngươi” của mắt. Khi ấy do ngôn ngữ chưa phát triển, từ ‘pupil’ chưa tồn tại trong vốn từ tiếng Anh. Vì thế, người ta đã chọn ‘apple’ – từ chỉ “quả táo” – một trong những vật hình tròn phổ biến nhất vào thời đó để chỉ “con ngươi” của mắt.

III. Nghĩa đen & Nghĩa bóng idiom: you are the apple of my eye

  • Nghĩa đen của câu: ‘You are the apple of my eye’ sẽ là: “Bạn là con ngươi của mắt tôi” và nghĩa bóng có thể được hiểu là: “Bạn là người quan trọng nhất của tôi, luôn được tôi để mắt đến.”
  • Và thường nghĩa bóng này chính là nghĩa của cụm từ hay được sử dụng hiện nay.

III. Giải thích idiom: you are the apple of my eye

Mang nghĩa"người hoặc vật mà được ai đó yêu quý nhất"

\=someone or something that someone likes very much/the light of someone’s life

IELTS TUTOR xét ví dụ:

  • His youngest daughter was the apple of his eye.
  • Everyone knew they would get married someday. She is the apple of his eye. (IELTS TUTOR giải thích: Mọi người đều biết họ sẽ làm đám cưới. Cô ấy là người anh ấy yêu nhất mà).
  • Joan’s husband is the apple of her eye. His only son was the apple of his eye.
  • I used to be the apple of my teacher's eye until he caught me cheating on a quiz.
  • My mother never liked me very much but I was the apple of my grandmother's eye.
  • You got me the bracelet I wanted. (IELTS TUTOR giải thích: Anh đã tặng em cái vòng mà em thích). Yes, I knew it was the apple of your eye. (IELTS TUTOR giải thích: Ừ, anh biết đó là thứ mà em thích nhất mà).
  • “You are the apple of my eye. That’s why I will always be with you.” (IELTS TUTOR giải thích: Anh yêu em vô cùng. Đó là lý do vì sao anh luôn ở bên em).
  • I know I shouldn't pick favorites but my youngest daughter is the apple of my eye.
  • My father is an avid gardener and these orchids are the apples of his eye.
  • My parents' favorite family member is our dog.
  • His daughter is the apple of his eye. He always wants the best for her. (IELTS TUTOR giải thích: Con gái là người quan trọng nhất đối với anh ấy. Anh ấy luôn muốn những điều tốt nhất cho con bé)
  • He used to be the apple of Sarah’s eye, before he cheated on her. (IELTS TUTOR giải thích: Anh ta đã từng là người Sarah yêu thương nhất, trước khi anh ta “cắm sừng” cô ấy)
  • My brother loves his wife but his Ducati motorcycle is the apple of his eye.
  • She's the apple of their eye because she gives them love and doesn't ask for money.
  • Wherever you are, don’t forget that you are the apple of my eye.(IELTS TUTOR giải thích: Dù bạn ở đâu, đừng quên rằng bạn là người tôi yêu thương nhất)

You are the apple of my eye nghĩa là gì

You are the apple of my eye nghĩa là gì

You Are the Apple of My Eyes có nghĩa là gì?

Tóm lại, nghĩa đen của câu: 'You are the apple of my eye' sẽ là: “Bạn là con ngươi của mắt tôi” và nghĩa bóng có thể được hiểu là: “Bạn là người quan trọng nhất của tôi, luôn được tôi để mắt đến.” Và thường nghĩa bóng này chính là nghĩa của cụm từ hay được sử dụng hiện nay.

Apple trọng tình yêu là gì?

To be the apple of someone's eye “The apple of someone's eye” ám chỉ người vô cùng quan trọng với ai đó. Thành ngữ này có thể được sử dụng với một người mà bạn có cảm tình hoặc với các thành viên trong gia đình (đặc biệt là trẻ em) và thậm chí cả đồ vật. Ví dụ: You're the apple of my eye.

Eye là gì?

mắt. As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat. Nhìn hết tầm mắt, không có gì ngoài cánh đồng lúa mì.